Skip to Content.
Sympa Menu

freegeocz - [FreeGeoCZ] Re: České termíny v GRASSu

freegeocz AT fsv.cvut.cz

Předmět: Svobodná geoinformační infrastruktura

List archive

[FreeGeoCZ] Re: České termíny v GRASSu


Chronological Podle vláken 
  • From: "Jan Helebrant" <JHelebrant AT seznam.cz>
  • To: <freegeocz AT fsv.cvut.cz>
  • Subject: [FreeGeoCZ] Re: České termíny v GRASSu
  • Date: Tue, 24 Feb 2015 23:55:10 +0100 (CET)
  • List-archive: <http://mailman.fsv.cvut.cz/pipermail/freegeocz>
  • List-id: Svobodná geoinformační infrastruktura <freegeocz.fsv.cvut.cz>

Ahojky,
já v tom sice nepracuju, ale s ohledem na konzistenci překladu s QGISem se přikláním k variantě:

database (ve významu soubor location) - databáze
projection - projekce
coordinate system - souřadnicový systém
subregion - subregion (podregion mi zní divně)
boundaries - hranice
map display - mapové okno

workspace - pracovní oblast, pracovní plocha, pracovní prostředí, workspace
- tady nevím - pokud je to něco jako u MapInfa, tak asi "pracovní plocha"

session - sezení

k location se nevyjadřuju - podle ostatních zpráv jde zjevně o něco úplně jiného, než jsem myslel :-)

Honza
=


Archivace běží na MHonArc 2.6.19+.

Top of Page