Skip to Content.
Sympa Menu

freegeocz - [FreeGeoCZ] Re: lokalizace GRASS

freegeocz AT fsv.cvut.cz

Předmět: Svobodná geoinformační infrastruktura

List archive

[FreeGeoCZ] Re: lokalizace GRASS


Chronological Podle vláken 
  • From: "Martin Landa" <landa.martin AT gmail.com>
  • To: honza <j.trochta AT gmail.com>
  • Cc: Tomášek Pavel <xtomas23 AT stud.fit.vutbr.cz>, FreeGeoCZ <freegeocz AT fsv.cvut.cz>
  • Subject: [FreeGeoCZ] Re: lokalizace GRASS
  • Date: Sat, 12 Apr 2008 15:49:50 +0200
  • Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:to:subject:cc:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition:references; b=lfqBtI0QCR4Tt+YwAtdBLwYnt20tv1cgqAltv/empqd+q5VE4ekYRj43zE09dWXbFD3/BhsQu/+xiiXMlKOS7yPKun8fih9nt5GEj2MEM/ZOXTKXpXmBmxUgqq3t2kgLBchbCfybFDaSwFbPer1M9KjliSv8mt8ATe+tKcm3L2c=
  • List-archive: <http://mailman.fsv.cvut.cz/pipermail/freegeocz>
  • List-id: Svobodná geoinformační infrastruktura <freegeocz.fsv.cvut.cz>

Honzo,

jedna dulezita poznamka, minimalne polovina zprav z menudata.py je
totozna s popisem modulu ('grassmods' balik) -- pri vyberu polozky
menu je popis modulu spolu s jeho nazvem zobrazen ve statusbaru "Layer
Manageru". Tyto zpravy by nemely byt prekladany znova, ale pouze
prevzaty z grassmods (pokud jsou prelozeny). Preklad popisu modulu by
mel byt totozny jak v grassmods, tak v grasswxpy.

Zatim jsem nenasel zpusob jak prepnout mezi baliky pro jednotlive
hlasky, obecne receno skladovat totoznou zpravu programu ve vice
po-souborech je principialne spatne.

Martin

2008/4/12, honza <j.trochta AT gmail.com>:
> Zdravim,
> v soucasne dobe akorat finisuji preklad grasswxpy_cs.po a snad do konce
> pristiho tydne by mela byt prelozena naprosta vetsina. Ale jak Martin
> pise, chtelo by to sjednotit po stylisticke strance, to bychom mohli
> probrat bud na ceske konferenci [1],kde se muzou vyjadri k prekladu i
> ostatni cesti uzivatele, nebo klidne i osobne v brne (taky tam studuji -
> MZLU) a pak vysledek privesit na wiki.
>
> [1] http://mailman.fsv.cvut.cz/mailman/listinfo/freegeocz
>
> Zatim
> Jan Trochta
>
> Martin Landa píše v Pá 11. 04. 2008 v 15:19 +0200:
>
> > Zdravim,
> >
> > On Tue, Apr 08, 2008 at 04:17:58PM +0200, Tomášek Pavel wrote:
> >
> > > pro skolni projekt do GIS (VUT Brno, Martin Hruby) me napadlo
> > > vypracovat neco uzitecneho -- treba pomoci s prekladem GRASSu do
> > > Cestiny.
> > >
> > > Na Wikipedii jste uveden jako jeden ze dvou Cechu pracujicich na
> lokalizaci.
> > > Rad bych se zeptal na soucasny stav a zda by se pro me nasel nejaky
> > > mensi prekladatelsky ukol.
> >
> > no, prilis casu na lokalizaci v posledni dobe nemam. Pred casem se do
> > lokalizace pustil Jan Trochta (CC), muzete spolupracovat primo s
> > nim. Vetsina zprav (knihovny, moduly, tcl/tk GUI, vyjimkou je wxPython
> > GUI -- kde by se ale cast zprav mela kryt s 'tcl' ci 'mods') je
> > prelozena, potrebuji vsak sjednotit po stylisticke strance (idealni by
> > bylo takova pravidla zverejnit po diskuzi na wiki [1], pro editaci je
> > pozadavana registrace) a opravit predevsim po strance
> > odborne. Vzhledem k poctu zprav (v souctu kolem 7e3) je prace (celkem
> > nudne;-) az az...
> >
> > grasslibs_cs.po: 660 translated messages, 114 fuzzy translations, 37
> untranslated messages.
> > grassmods_cs.po: 5178 translated messages, 192 fuzzy translations, 18
> untranslated messages.
> > grasstcl_cs.po: 1429 translated messages.
> > grasswxpy_cs.po: 387 translated messages, 2 untranslated messages.
> >
> > [1] http://grass.fsv.cvut.cz/wiki/index.php/Diskuse:Lokalizace
> >
> > s pozdravem Martin Landa
> >
> > --
> > Martin Landa
> > CTU in Prague, Faculty of Civil Engineering, Czech Republic
> > Department of Mapping and Cartography
> >
> > Phone number: +420 224 354 644
> > E-mail: martin.landa AT fsv.cvut.cz
> > Homepage: http://gama.fsv.cvut.cz/~landa
>
>


--
Martin Landa <landa.martin gmail.com> * http://gama.fsv.cvut.cz/~landa *





Archivace běží na MHonArc 2.6.19+.

Top of Page